Eyes have always been a profound source of inspiration in poetry. In Urdu and Hindi literature, “aankhen shayari” captures the myriad emotions that eyes can convey—love, longing, mystery, and more. This article delves into the enchanting world of eye-themed poetry, highlighting various themes and expressions.
تم سمندر کی بات کرتے ہو
لوگ آنکھوں میں ڈوب جاتے ہیں

Tum Samandar Ki Baat Karte Ho
Loog Aankhon Maion Doob Jate Hain
The Allure of Nashili Aankhen
“Nashili aankhen” or intoxicating eyes often symbolize allure and deep emotion. Poets describe them as mesmerizing, capable of captivating hearts with a single glance. Such eyes are likened to fine wine, offering a sense of euphoria and depth that’s hard to resist.
اداس آنکھوں سے آنسو نہیں نکلتے ہیں
یہ موتیوں کی طرح سیپیوں میں پلتے ہیں

Udaas Aankhoun sy Aanso Nahi Nikalte Hain
Yeh Motiyoun Ki Tarah Seepyoun Main Palte Hain
Love Reflected in Eyes
Eyes often mirror the depths of love. Through “aankhen shayari,” poets express the silent conversations and unspoken feelings that eyes can convey. A mere glance can narrate tales of affection, desire, and eternal bonds. Pintrest gives you a alot of platefrom.
آنکھوں میں آنسو تھےمگر ہم خاموش رہے
اس توقع سے کہ شاید تو پلٹ کر دیکھ لے

Aankhon Main Aansoo Thy Magar Hum Khaamosh Rahe
Iss Tawaqqu Sy K Shaayad Tu Palat Kar Dekh Le
Celebrating Khubsurat Aankhen
Beautiful eyes, or “khubsurat aankhen,” are celebrated for their aesthetic and emotional appeal. Poetry often paints them as stars, oceans, or precious gems, emphasizing their captivating nature and the emotions they evoke.
ہم اگر تیرے خدوخال بنانے لگ جائیں
صرف آنکھوں پر ہی ایک زمانے لگ جائیں

Hum Agar Tere KhaddoKhaal Banay Lag Jaayen
Sirf Aankhon Par Hi Aik Zmaany Lag Jaayen
Gulzar’s Perspective on Eyes
Renowned poet Gulzar has penned numerous verses highlighting the depth and mystery of eyes. His shayari often portrays eyes as storytellers, revealing secrets, dreams, and emotions without uttering a word. You may also like to read more 2-Line Dard Poetry
Ab Tak Meri Yaadoun Sy Mitaaye Nahi Mit,ta
Bheegi Hui Ikk Shaam ka, Manza, Teri Aankhen

اب تک میری یادوں سے مٹائے نہیں مٹتا
بھیگی ہوئی اک شام کا منظر تیری آنکھیں
Expressing Emotions in English
While traditional “aankhen shayari” is rooted in Urdu and Hindi, expressing these sentiments in English bridges cultural gaps. English translations and adaptations allow a broader audience to appreciate the profound emotions conveyed through eye-themed poetry.
Draaz Qaamat, Gulaab Chehra, Khumaar Aankhen, Ujaal Rakhna
Teri Adaaoun Pe Marr Na Jaayen, Khudaa Ki Bandi Khyaal Rakhna

دراز قامت، گلاب چہرہ
خمار آنکھیں اجال رکھنا
تیری اداؤں پہ مر نہ جائیں
خدا کی بندی خیال رکھنا
Conclusion
“Aankhen shayari” beautifully encapsulates the emotions and stories that eyes can tell. Whether it’s the intoxicating allure of “nashili aankhen,” the silent tales of love, or the aesthetic appreciation of their beauty, eyes remain a timeless muse for poets.
